Yeah I've been to a few places where the food has been really good but the service has left something to be desired. Still, better than lousy servive andlousy food! And yes, I did English Literature as my major, mostly poetry based.
Yeah I've been to a few places where the food has been really good but the service has left something to be desired. Still, better than lousy servive andlousy food! And yes, I did English Literature as my major, mostly poetry based.
I just now found your post, gareth. Okay! English Lit major. Our American English is fading into oblivion due to having so many immigrants. I don't dare use some formerly common idiomatic expressions nowadays because, to the foreign ear, I'm saying something altogether different.
Post by spinalcorddotcom on May 8, 2017 4:54:49 GMT -8
There are video reviews on active hands products here: www.youtube.com/playlist?list=PLZHiEN9jrDvPrT0I1tOZkbCDhSd50RPA_ . Seeing the products in use may be helpful to some. Not sure if the reviewer is a member here but he has a bunch of other videos as well.
Yeah I've been to a few places where the food has been really good but the service has left something to be desired. Still, better than lousy servive andlousy food! And yes, I did English Literature as my major, mostly poetry based.
I just now found your post, gareth. Okay! English Lit major. Our American English is fading into oblivion due to having so many immigrants. I don't dare use some formerly common idiomatic expressions nowadays because, to the foreign ear, I'm saying something altogether different.
I think language is always changing and evolving. The way we pronounce certain words nowadays is nothing like the way our ancestors would have said them. I agree, it can get confusing, especially with so many dialects and idioms, but the way mobile phones have started taking over, in 100 years time we'll probably all be communicating via emojis!
Yes, but it's not all just about pronunciation. I'm trying to think back about idioms that put foreigners on a completely wrong track. For example,..."Head over to Arlington tomorrow". ""Head over" might as well be a dog barking, because it's an idiomatic expression that no foreigners use. Or, "buckle down", or "laid out a plan", or "spin the story". After a year and a half in nursing homes with almost 100% foreigners, my English had become quite colorless.
I have a few foreign friends who don't understand all the idioms in the English language but hopefully once they're explained to them then they will remember and can use them themselves in conversation. The other day I had to explain what a piggyback was, which when you think about it is a crazy expression! But my friend understands it now and wants to remember it for her own use. I think the most important thing is that there is a willingness to learn and understand foreign expressions and idioms. If you use them enough then the meaning will be reinforced and hopefully they will stick in a person's head. It's a shame to lose the 'flair' from a language.
For my foreign-language friends, I do the same as what you described. Previously though, I was talking about the personnel in the nursing homes. They mostly tried to get through the day with as little communication with me as possible. Any misunderstanding resulted in my own loss. Attempts on my part to clear anything up was not appreciated. They weren't there to improve their English. So, I spoke as simply as possible.
Yeah I think it all depends on the person you're communicating with and how willing they are to learn or attempt another language. I know many of the English are almost completely unwilling to attempt a foreign language when abrwoad which I think is a shame as it's always important to explore cultures when given the chance. I think this should be a virtually universal thing; I don't see the point in being in another country if you're going to make no effort to become involved in it!
I so agree, Gareth. I went even beyond that concept when I had the opportunity. While living in south america, many Koreans moved into any available house or apartment in my neighborhood. For the last year that I lived in that neighborhood, I learned as much of their language as I could, even learning to write Korean and use their dictionary -- written in the Korean alphabet. Later, back in the US, I got a job working for a Korean insurance agency. I was hired mainly because I could set up appointments in Korean, when the caller didn't speak English. My other job was to file correspondence from customers,.. the files being kept in alphabetical order, but the order of the Korean alphabet (hangul), since the customers wrote their names in Korean on the envelopes when they sent in their payments.
To be honest, I have so much trouble remembering my numerous usernames and passwords online that if I don't use something for a few weeks/months and my log in details aren't saved on the site, then there's little to no chance of me remembering them haha.